ژرژ پطروسی، دوبلور پیشكسوت كشورمان درباره زنده یاد حسین عرفانی گفت: حسین عرفانی همه اش خاطره است. این خاطرات بخشی مربوط به كارش و نقشهایی است كه گفته است. این نقشها هر كدام به نوعی ماندگار و قابل تحسین است.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی رادیو تهران، ژرژ پطروسی، دوبلور پیشكسوت كشورمان در گفتگو با برنامه پشت صحنه رادیو تهران به آوید بزرگی مجری این برنامه به اهمیت بلد بودن بازیگری، خوب بودن صدا، بیان، حس، هوش و حواس و تمركز اشاره كرد و ژرژ پطرسی بیان كرد: دقیقاً همینها است. صدای خوش و قشنگ گاهی اوقات یك امتیاز است اما یك گوینده باید برای كار دوبلاژ باید حتماً حس و استعداد بازیگری را داشته باشد و الّا كار جور در نمی آید. چون دوبلوری در واقع بازیگری است.
دوبلور، علاوه بر صدای خوش، باید استعداد هم داشته باشد
وی درباره تاثیر استعداد در این مسیر گفت: استعداد بر هر چیزی تاثیر دارد منتها این استعداد باید پرورش داده شود. استعداد و ممارست لازم و ملزوم هم هستند. به نظر من ممارست از همه اینها مهمتر است. یعنی یك گوینده باید حتماً اهل مطالعه باشد، باید به هنرها علاقه و توجه داشته باشد، نه اینكه در همه این امور صرفاً متخصص باشد ولی باید آن حس را داشته باشد. به هر حال وقتی به یك نمایشگاه نقاشی میرود باید از تابلوها سر در بیاورد. باید بتواند هر نوع موسیقی و به خصوص موسیقی علمی را درك و دریافت كند. این خیلی در كار گویندگی به دوبلور كمك میكند. مخصوصاً در زبان فارسی كه زبانی موزیكال است و همه آدم هایی كه به زبان فارسی حرف می زنند؛ یك نوع ملودی را همراه این حرف زدن اجرا میكنند. چون زبان فارسی موسیقی دارد. دانستن موسیقی كمك میكند برای اینكه شما بتوانید صدایتان را در حین اجرا بالا یا پایین ببرید و آهنگهایی به آن بدهید كه مفهوم دیالوگها را بهتر می رساند.
در عرصه دوبله هم؛ افرادی هستند كه تنگ نظرند
پطروسی درباره اینكه پیشتر میگفتند دوبلورهای قدیمی، جوانترها را سختتر به عرصه دوبله راه میدهند، عنوان كرد: اگر بگویم نبوده است دروغ گفتم. ولی این كاری نبوده كه همه همكاران من انجام میدادند. در هركاری آدمهایی هستند كه یا تنگنظرند یا نگاههای دیگری به هستی دارند. اینها در هر كار و حرفهای ممكن است باشند و رفتارهایشان میتواند تاثیرهای نامطلوب بگذارد. این افراد متاسفانه گاهی چون عملشان خوب نیست، كاری میكنند كه به اصطلاح این رفتار به همه ی آن افراد اطلاق شود. من خودم واقعا چنین چیزی ندیدم. به هر حال آدمهایی هستند كه تنگ نظری دارند.
ورود تازه كارها، كیفیت كار را پایین می آورد
این پیشكسوت دوبله درباره اینكه با توجه به سرعت بالا و كثرت پلتفرمها در تهیه دوبله آثار كه متعاقب آن تعداد دوبلورها نیز افزایش پیدا كرده، اظهار كرد: وقتی آدمهای تازهكار وارد هر حرفه ای می شوند، مقداری كیفیت كار پایین میآید. مثلا شما فكر كنید اگر در جامعه ی خیاطها یك باره به هر دلیل تعداد خیاط خیلی زیاد شود، در تمام آدمهایی كه میآیند افرادی كه خیلی خوب هستند تعدادشان كم است. در كاری كه استمرار دارد به خصوص در كار جمعی مانند كار ما كه همه با هم كار می كنند و از یك شیوه كار بهره میگیرند، تكنیك و شیوه كار مشخصی وجود دارد كه در طول سالیان پرورده و بهتر شده است. آدمهایی كه تنها شروع می كنند، باید تمامی راه را از اول بروند.
وی در پاسخ به اینكه آیا نمی شود همه دوبلورها در یك جا كنار هم جمع شوند و این چند دستگی به همبستگی تبدیل شود؟، اظهار كرد: انشاءالله این اتفاق بیفتد برای اینكه شما وقتی ببینید حجم كار خیلی زیاد است طبیعتاً تعداد زیادی از افراد لازم است كار را انجام دهند. اما یك وقتهایی ممكن است حجم كار به هر دلیل كم شود. ما در این سالها افت و خیز در كارمان خیلی داشتیم، دورانی بود كه دوران مطلقا بیكاری یا كمكاری بود. الان كارها زیاد است، اگر كار كم شود، تكلیف آدمهایی كه این طور آمدند، بعضیهایشان زمان طولانی از عمرشان را صرف این كار كردند، بعد از چند سال ممكن است دچار سرخوردگی، كم كاری و یا حتی بیكاری شوند.
استعداد باید پرورانده شود
وی ادامه داد: ایرانیها خیلی با استعداد هستند. در هر زمینه خیلی با استعداد هستند و هیچ دلیلی ندارد كه در كار دوبله هم بچههای ما با استعداد نباشند. اما این استعدادها باید پرورانده شود . صرف اینكه آدم برود از صبح تا شب در فیلمهای مختلف حرف بزند، چیزی به آدم اضافه نمیشود آن چیزی كه به انسان به لحاظ فرهنگی اضافه می كند، مطالعه، دیدن درست مسائل دنیا و پرداختن به هنرهای مختلف است. كتاب خواندن خیلی كمك میكند. فرد یك زبان خارجی را به طور جدی دنبال كند و یاد بگیرد. اینها به شخصیت یك آدم بُعد میدهد و به تواناییهایش اضافه میكند. ولی اگر همین طور از صبح تا شب بیایم بنشینیم و به شكل مكانیكی این كار را انجام دهیم، در طول زمان چیزی به آدم اضافه نمیكند. بعضیها خیلی با استعداد هستند و در آن كار درخشان می شوند اما ممكن است در كار دیگر عقب بیفتند. من توصیه میكنم بچه هایی كه وارد این كار میشوند، بخصوص در ادبیات و زبان فارسی و بعد هم در هنرهای مختلف به خصوص موسیقی و ... مطالعه داشته داشته باشند، چون به آدم وسعت دید میدهد و كمك می كند كه شما زودتر این بازیگران فیلم را متوجه شوید.
سعی میكنیم كارهایمان بینقص باشد
ژرژ پطروسی درباره رویكرد انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم درباره جوانگرایی و نتایج حاصل از آن و چشم اندازش، مطرح كرد: این پیچیده است چون من خودم الان نمی دانم با این پدیده باید چه كرد. قطعاً و یقینا هدف ما در وهله اول بهبود كارمان است و تمام تلاش ما این است كه كاری كه دست كم در انجمن ما انجام میشود در حد ممكن بی نقص باشد. البته اشكالات زیاد داریم. یعنی به اصطلاح چیزهایی كه دست و پای ما را میبندد فراوان است و ما امیدواریم بتوانیم این كار را حتی با كمك عزیزانی كه بر مسند تصمیمگیری هستند؛ انجام دهیم. هدف اول ما این است كه كاری كه تولید میكنیم به بهترین شكل باشد. چرا؟ چون معتقدیم كه آن طرف كار ما جامعه ایرانی و هم وطنان ما در اقصی نقاط كشور هستند و اینها خانواده ما هستند و ما اجازه نداریم كه یك كار بد و ناقص تحویلشان بدهیم. ان شاء الله با همكاران جدید هم آشنا میشویم و آنها هم به راه می آیند. كار ما در عرصه فرهنگ است و كار فرهنگی بسیار اهمیت دارد و باید جدی گرفته شود. این كاری است كه ما سعی میكنیم انجام دهیم و در كنارش هم به مسائل حقوقی همكاران، درآمدها، شیوه كار و ... خواهیم پرداخت تا جامعه ای سالمتر و امنتر داشته باشیم.
حسین عرفانی، همه اش خاطره است
آوید بزرگی به زادروز استاد زندهیاد حسین عرفانی در مرداد ماه اشاره كرد و پطروسی درباره حسین عرفانی گفت: حسین عرفانی همه اش خاطره است. این خاطرات بخشی مربوط به كارش و نقشهایی است كه گفته است. این نقشها واقعاً هر كدام به نوعی ماندگار و قابل تحسین است. حضورش در فضای كار همیشه توام با شور و هیجان و شوخی و خنده بود. گاهی وقت ها با صدای بلند شوخی میكرد و این فضا را می شكست و خستگیهای بچه ها رفع میشد. كلا مرد شیرینی بود و آدم از او لذت می برد. متاسفانه خیلی خیلی بیگاه و زود رفت. این بیماریهایی كه میآید، انسان را غافلگیر می كند. انشاءالله از همه آدمها و از دوستان و عزیزان دور باشد. ولی بالاخره این راهی است كه پیش پای همه ما است، یكی زودتر و یكی دیرتر. مهم این است از كسی كه می رود، خاطرات شیرین و خوب به یاد بماند كه در مورد حسین عرفانی قطعاً اینطور بوده است. من نشنیدم كسی از او ابراز ناراحتی كند. همیشه هر وقت صحبت كردهاند، همه گفتند كه ما چه قدر از محضر او لذت می بردیم، چقدر مهربان بود، شوخیهای بامزه میكرد، حضورش، فضای كسل كننده داخل استودیو را دگرگون می كرد و باعث شادی می شد. روحش شاد و یادش زنده است.
مخاطبان در سرتاسر دنیا از طریق وب سایتWWW.RADIOTEHRAN.IR ضمن استفاده از پخش زنده شبكه، در جریان آخرین خبرهای رادیو تهران قرار بگیرید.
ما را در اینستاگرام و دیگر شبكههای اجتماعی با شناسه tehraan360@ پیدا و همراهی كنید.
همچنین علاقهمندان می توانند برنامه های رادیو تهران را از اپلیكیشن ایران صدا دریافت كنند.
*هرگونه بهره برداری و استفاده از محتوای پایگاه اطلاع رسانی رادیو تهران تنها با ذكر منبع مجاز است.